天平菊絵巻 ~文化・芸術の伝来~

덴표 국화 에마키∼문화·예술의 전래∼

天平菊画卷~文化·艺术的传播~

天平菊畫卷~文化・藝術的傳來~

Tenpyō Chrysanthemum Panorama– Traditions of Culture and Craft –

開催期間:2018年10月27日(土)~11月4日(日)
会場:御蓋山会場(奈良春日野国際フォーラム甍) 10:00~17:00
   平城宮会場(平城宮跡朱雀門ひろば) 9:00~17:00
※駐車場には限りがありますので、公共交通機関をご利用ください。※11月3日、4日は社会実験として両会場直行バスが運行されます。( 20分間隔 1乗車100円)

개최 기간:2018년 10월 27일(토)∼11월 4일(일)
   회장:미카사야마산 회장(나라 가스가노 국제 포럼 이라카) 10:00∼17:00
헤이조궁 회장(헤이조궁 유적 스자쿠몬 광장) 9:00∼17:00
※주차 공간이 한정되어 있으므로 가급적 대중교통을 이용해 주십시오. ※11월 3일, 4일은 사회 실험으로 양쪽 회장의 직행 버스가 운행됩니다. (20분 간격 운임 100엔)

举办时间:2018年10月27日(星期六)~11月4日(星期日)
会场:御盖山会场(奈良春日野国际论坛甍)10:00~17:00
   平城宫会场(平城宫遗址朱雀门广场)9:00~17:00
※由于停车场地有限,请使用公共交通。※作为社会实验,将于11月3日、4日运行两个会场的直达巴士运行。(班次间隔20分钟、票价100日元)

舉辦時間:2018年10月27日(星期六)~11月4日(星期日)
會場:御蓋山會場(奈良春日野國際論壇 甍)10:00~17:00
   平城宮會場(平城宮遺址朱雀門廣場)9:00~17:00
※由於停車場地有限,請使用大眾交通工具。※作為社會實驗,將在11月3日、4日運行前往兩個會場的直達巴士。(班次間隔20分鐘、票價為100日圓)

Dates: Saturday, October 27 ~ Sunday, November 4, 2018
Locations:
• Mikasayama Hall (Nara Kasugano International Forum Iraka), 10:00 ~ 17:00
• Nara Palace Site Historical Park (Suzaku-mon Hiroba Square), 9:00 ~ 17:00
* Parking space is limited. Please use public transport.
* Buses will run directly to the sites on November 3 and 4, as a pilot program. Running every 20 minutes during the this period. Fare ¥100.

天平菊絵巻について

717年、奈良の平城宮より初めて派遣された第9次遣唐使の中には、唐の上級官僚になるも帰国かなわず、
「あまの原 ふりさけ見れば 春日なる みかさの山に いでし月かも」の望郷の歌を詠んだ阿倍仲麻呂をはじめ、
律令政治や仏教の発展に大きな役割を果たした吉備真備や玄昉らがいました。
彼ら遣唐使節団に選ばれた人々は、神聖な御蓋山の麓で航海の無事を神に祈り出立、長きにわたる唐での
研鑽の後、平城宮に多くの文物を持ち帰り、その結果、国際色豊かな天平文化が開花しました。
このたび、遣唐使ゆかりの地である御蓋山会場(奈良春日野国際フォーラム甍)での遣唐使菊人形や正倉
院宝物の菊装飾をはじめ、平城宮会場(平城宮朱雀門ひろば)、猿沢インでも菊花を展示します。
遣唐使のゆかりの地を巡ることで、遣唐使の歴史を身近に感じていただけると考えます。
なお、御蓋山会場では、オープニングの2日間、唐伝来とされる正倉院ゆかり楽器の演奏をおこないます。琵琶、
尺八、箏などの音色から遣唐使に想いを馳せていただければ幸いです。

덴표 국화 에마키에 관하여

717년, 나라의 헤이조궁에서 처음으로 파견된 제9차 견당사 일행 중에는 당나라의 고위 관직에 오르지만 여러가지 사정으로 귀국하지 못하여 「하늘에 떠있는 저 달은 내 고향 가스가의 미카사산에 뜬 달과 똑같은 달일까…」라는 고향을 그리워하는 시를 지은 아베노 나카마로를 비롯하여 율령정치와 불교의 발전에 크게 공헌한 기비노 마키비와 겐보 등이 있었습니다.
이 견당사에 뽑힌 사람들은 신성한 미카사야마 산기슭에서 무사한 항해가 되기를 신령님에게 기원하고 출발하였습니다. 이들은 당나라에서 오랜 시간 동안 공부를 하고, 헤이조궁에 많은 새로운 문물을 들여와서 국제색이 풍부한 덴표 문화를 꽃피웠습니다.
이번에 견당사의 연고지인 미카사야마산 회장(나라 가스가노 국제 포럼 이라카)에서 견당사 국화 인형과 쇼소인의 보물인 국화 장식을 비롯하여 헤이조궁 회장(헤이조궁 스자쿠몬 광장), 사루사와 인에서도 국화를 전시합니다.
견당사의 연고지를 둘러보면 견당사의 역사를 보다 가깝게 느끼실 수 있습니다.
또한 미카사야마산 회장에서는 오프닝의 2일간, 당나라에서 전래된 것으로 추정되는 쇼소인 유래의 악기를 연주합니다. 비파, 퉁소, 쟁 등의 소리를 들으며 당시의 견당사를 떠올려 보시기 바랍니다.

关于天平菊画卷

公元717年,由奈良的平城宫首次派遣的第9次遣唐使之中,除了阿倍仲麻吕成为唐朝的高级官员而未再回国,写下了望乡诗“仰首望长天,神驰奈良边;三笠山顶上,想又皎月圆”以外,还有对律令政治和佛教方面的发展起了很大作用的吉备真备、玄昉等人。
被他们遣唐使节团选中的人们,在神圣的御盖山山脚下对神祈愿航海平安,长期在唐朝学习钻研之后,带了很多文物回到平城宫,其结果,使国际色彩丰富的天平文化十分繁荣。
此次,在遣唐使因缘之地的御盖山会场(奈良春日野国际论坛甍)进行遣唐使菊花偶人、正仓院宝物菊花装饰的展示,并且在平城宫会场(平城宫朱雀门广场)、Nara Visitor Center & Inn也进行菊花展示。
通过巡游遣唐使因缘之地,可以让您亲身感受到遣唐使的历史。
另外,御盖山会场在活动最开始的2天当中,将进行据说是由唐朝传到正仓院的乐器的演奏。希望琵琶、尺八、古筝等的美妙音色,能让你的思绪回到遣唐使的历史场景。

關於天平菊畫卷

西元717年,在由奈良的平城宮首次派遣的第9次遣唐使之中,有些成為唐朝的高級官員而未再回國,除了寫有望鄉詩「翹首望長天,神馳奈良邊;三笠山頂上,想又皎月圓」的阿倍仲麻呂之外,還有對律令政治和佛教方面的發展有很大貢獻的吉備真備、玄昉等。
被他們遣唐使節團選中的人們,會在神聖的御蓋山的山腳下向神明祈願航海平安,並且長時間在唐朝學習鑽研之後,帶著許多文物回到平城宮,其結果便是讓國際色彩豐富的天平文化開花結果。
本次,在遣唐使因緣之地的御蓋山會場(奈良春日野國際論壇 甍)進行遣唐使菊花人形、正倉院寶物的菊花裝飾展示,並且在平城宮會場(平城宮朱雀門廣場)、Nara Visitor Center & Inn也進行菊花展示。
巡遊遣唐使因緣之地,可以親身感受遣唐使的歷史。
另外,御蓋山會場在開放之初的2天,進行被認為是唐朝傳來的正倉院樂器的演奏。聽著琵琶、尺八(簫管)、古箏等的音色,讓您的思緒回到遣唐使的歷史場景。

Tenpyō Chrysanthemum Panorama

Setting out in 717, the ninth Japanese mission to Tang China was the first such mission dispatched from the capital at Heijōkyō (present-day Nara). The members included Abe no Nakamaro – writer of the celebrated nostalgic poem “When I gaze far out / Across the plain of heaven / Isn’t that the same moon / That rose up over the hill / Of Mikasa at Kasuga?” – who obtained a high position in the Chinese government yet nevertheless returned to Japan, as well as Kibi no Makibi who would become an influential court official, and the monk Genbō who would play an important role in the development of Buddhism in Japan.
The members selected for the mission offered prayers for a safe voyage at the foot of sacred Mt. Mikasayama before departing. Several of them remained in China for many years and returned to Heijōkyō with a great deal of new cultural information, ushering in the flowering of Chinese-inspired Buddhism and art known as Tenpyō Culture.
The Tenpyō Chrysanthemum Panorama at Mikasayama Hall (Nara Kasugano International Forum Iraka), near the site where the mission members prayed, celebrates this heritage with a display made entirely of chrysanthemum flowers, including statues of the key mission members with clothing designs of the day and items from the Shōsōin collection. The panorama is a three-dimensional version of a picture scroll, the medium that was used in ancient Japan to recount historical events, and utilizes the craft tradition of chrysanthemum dolls (kiku ningyō). Other displays crafted from chrysanthemums are on view at Suzaku-mon Hiroba Square in the Nara Palace Site Historical Park, and at the Nara Visitor Center and Inn.
Visiting these sites will provide vivid images of the history and cultural legacy of the 8th-century mission to China.
Concerts are presented on the opening two days at Mikasayama Hall, featuring musical instruments resembling those in the Tenpyō-era collection of the Shōsōin treasure house. The sounds of the pipa (similar to a biwa), shakuhachi, koto and other instruments will help us to imagine the atmosphere of the era and the cultural mission.

御蓋山会場

미카사야마산 회장

御盖山会场

御蓋山會場

Mikasayama Hall

(写真はイメージです)

(사진은 이미지입니다)

(照片为示意图)

(照片為示意圖)

(This photo is for illustrative purposes.)

スケジュール(御蓋山会場)

10月27日(土)~11月4日(日)
10:00 天平菊絵巻開場
17:00 天平菊絵巻閉場

스케줄(미카사야마산 회장)

10월 27일(토)∼11월 4일(일)
10:00 덴표 국화 에마키 개장
17:00 덴표 국화 에마키 폐장

日程(御盖山会场)

10月27日(星期六)~11月4日(星期日)
10:00天平菊画卷开幕
17:00天平菊画卷闭幕

日程(御蓋山會場)

10月27日(星期六)~11月4日(星期日)
10:00天平菊畫卷開幕
17:00天平菊畫卷閉幕

Schedule (Mikasayama Hall)

Saturday, October 27 ~ Sunday, November 4
10:00 Opening of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama
17:00 Closing of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama

正倉院ゆかり楽器演奏スケジュール
(御蓋山会場にて10月27・28日のみ実施)

10月27日(土) 13:00~15:30
13:00~ 葉ざくらアンサンブル(葉 衛陽ほか) 中国琵琶と二胡
〈二胡陣〉大門 由雅里/増田 里美/森田 なほみ/田中 あかね
    鉄本 高子/園田 薫/浜本 育子/壱岐 斎美/高橋 綾子
    上西 保/西峯 康元
〈琵琶陣〉葉 衛陽/冨田 裕三子/大同 博美/谷口 寧/中井 陽子
    古川 さえみ/岡部 佳月

13:45~ 谷 敏子・吉田 真奈美 フルート&キーボード
14:20~ 山﨑 さやか・饗庭 圭輔 ハープ&尺八
15:00~ 華弦朱雀 二胡
〈二胡演奏〉施 麗光/濱田 知子/堀 恵利子/森本 幸世/楊 芳美
〈キーボード〉山中 泰子

10月28日(日) 13:00~15:00
13:00~ 岡本 綾香 和太鼓
13:30~ 大北 恭子 筝(二十絃)独奏
14:00~ 野村 倫子・桑原 仙山 箏(三絃)&尺八
14:30~ 竹村 雅歌弥・竹村 雅萠 箏(十三絃)

쇼소인 유래의 악기 연주 스케줄
(미카사야마산 회장에서 10월 27·28일에만 실시)

10월 27일(토) 13:00∼15:30
13:00∼ 하자쿠라 앙상블(요 에이요 외) 중국 비파와 얼후
〈얼후 연주자 다이몬 유카리/마스다 사토미/모리타 나호미/다나카 아카네
데쓰모토 다카코/소노다 가오루/하마모토 이쿠코/이키 마사미/다카하시 아야코
조니시 다모쓰/니시미네 야스모토
〈비파 연주자〉요 에이요/도미타 유미코/다이도 히로미/다니구치 네이/나카이 요코
후루카와 사에미/오카베 가즈키

13:45∼ 다니 도시코·요시다 마나미 플루트&키보드
14:20∼ 야마자키 사야카·아에바 게이스케 하프&퉁소
15:00∼ 가겐 스자쿠 얼후
〈얼후 연주자〉세 레이코/하마다 도모코/호리 에리코/모리모토 사치요/요 요시미
〈키보드〉야마나카 야스코

10월 28일(일) 13:00∼15:00
13:00∼ 오카모토 아야카 일본 북
13:30∼ 오키타 교코 쟁(20현) 독주
14:00∼ 노무라 도모코·구와하라 센잔 쟁(3현)&퉁소
14:30∼ 다케무라 마사카네·다케무라 가호 쟁(13현)

正仓院乐器演奏日程
(仅10月27、28日在御盖山会场举行)

10月27日(星期六)13:00~15:30
13:00~叶樱合奏(叶卫阳等)中国琵琶和二胡
〈二胡组〉大门 由雅里/增田 里美/森田 Nahomi/田中 Akane
   铁本 高子/园田 薰/滨本 育子/壹岐 斋美/高桥 绫子
   上西 保/西峰 康元
〈琵琶组〉叶 卫阳/富田 裕三子/大同 博美/谷口 宁/中井 阳子
   古川 Saemi/冈部 佳月

13:45~谷 敏子、吉田 真奈美 长笛&电子琴
14:20~山崎 Sayaka、飨庭 圭辅 竖琴&尺八
15:00~华弦朱雀 二胡
〈二胡演奏〉施 丽光/滨田 知子/堀 惠利子/森本 幸世/杨 芳美
〈电子琴>山中 泰子

10月28日(星期日)13:00~15:00
13:00~冈本 绫香 日本太鼓
13:30~大北 恭子 古筝(二十弦)独奏
14:00~野村 伦子、桑原 仙山 古筝(三弦)&尺八
14:30~竹村 雅歌弥、竹村 雅萠 古筝(十三弦)

正倉院樂器演奏日程
(僅在10月27、28日於御蓋山會場舉行)

10月27日(星期六)13:00~15:30
13:00~葉櫻合奏(葉 衛陽等)中國琵琶和二胡
〈二胡組〉大門 由雅里/增田 里美/森田 Nahomi/田中 Akane
   鐵本 高子/園田 薰/濱本 育子/壹岐 齋美/高橋 綾子
   上西 保/西峯 康元
〈琵琶組〉葉 衛陽/富田 裕三子/大同 博美/谷口 寧/中井 陽子
   古川 Saemi/岡部 佳月

13:45~谷 敏子、吉田 真奈美 長笛&電子琴
14:20~山崎 Sayaka、饗庭 圭輔 豎琴&尺八(簫管)
15:00~華弦朱雀 二胡
〈二胡演奏〉施 麗光/濱田 知子/堀 惠利子/森本 幸世/楊 芳美
〈鍵盤〉山中 泰子

10月28日(星期日)13:00~15:00
13:00~岡本 綾香 日本太鼓
13:30~大北 恭子 古箏(二十弦)獨奏
14:00~野村 倫子、桑原 仙山 古箏(三弦)&尺八(簫管)
14:30~竹村 雅歌彌、竹村 雅萠 古箏(十三弦)

Saturday, October 27 ~ Sunday, November 4
10:00 Opening of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama
17:00 Closing of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama

October 27 and 28, Mikasayama Hall
Concerts with Ancient Instruments (Including replicas of items in the Shōsōin collection)

Saturday, October 27 13:00 ~ 15:30
13:00 Hazakura Ensemble (with Yo Eiyo) – Pipa and Erhu
Erhu:Yukari Daimon, Satomi Masuda, Nahomi Morita, Akane Tanaka,
    Takako Tetsumoto, Kaoru Sonoda, Ikuko Hamamoto, Masami Iki, Ayako Takahashi
    Tamotsu Jyōnishi, Yasumoto Nishimine
Pipa:Eiyo Yō, Yumiko Tomita, Hiromi Daidō, Nei Taniguchi, Yōko Nakai,
    Saemi Furukawa, Kazuki Okabe

13:45 Toshiko Tani, Flute / Manami Yoshida, Keyboard
14:20 Sayaka Yamazaki, Harp / Keisuke Aeba, Shakuhachi
15:00 Kagen Suzaku, Erhu
Erhu: Reiko Se, Tomoko Hamada, Eriko Hori, Sachiyo Morimoto, Yoshimi Yō
Keyboard: Yasuko Yamanaka

Sunday, October 27 13:00 ~ 15:00
13:00 Ayaka Okamoto, Wadaiko
13:30 Kyōko Ōkita, 20-string Koto, Solo
14:00 Tomoko Nomura, 3-string Koto / Senzan Kuwahara, Shakuhachi
14:30 Masakane Takemura and Gahō Takemura, 13-string Koto

【御蓋山会場】リストランテオルケストラータ特別メニュー

【미카사야마산 회장】리스토란테 오케스트라타 특별 메뉴

【御盖山会场】Ristorante L'Orchestrata特别菜单

【御蓋山會場】Ristorante L'Orchestrata特別菜單

Mikasayama Hall: Special Menu at Ristorante L’Orchestrata

天平菊絵巻「御蓋山会場」に隣接する奈良春日野国際フォーラム甍内のレストラン。
店内から眺める若草山と日本庭園は、古都奈良ならではの贅沢空間を演出しています。
今回、天平菊絵巻を記念して(10/30、10/31、11/3のランチタイム)特別ドリンクを提供します。
●菊のハーブティー 500円
●菊のカクテル  1500円 (税・サービス料10%別)
※ドリンクのみのご利用はできません。 ※満席の場合がございます。予めご了承くださいませ。

덴표 국화 에마키 「미카사야마산 회장」에 인접한 나라 가스가노 국제 포럼 이라카 내의 레스토랑.
점내에서 바라보이는 와카쿠사야마산과 일본식 정원은 고도(古都)·나라를 떠올리게 하는 호화로운 공간을 연출하고 있습니다.
이번에 덴표 국화 에마키를 기념하여 (10/30, 10/31, 11/3의 점심시간) 특별 음료를 제공합니다.
●국화 허브 티 500엔
●국화 칵테일 1,500엔(부가세·서비스 요금 10% 별도)
※음료만 주문하실 수는 없습니다.  ※만석일 경우가 있으므로 양해하여 주십시오.

与天平菊画卷「御盖山会场」相邻的奈良春日野国际论坛甍内的餐厅。
从店内眺望的若草山和日本庭园,演绎出古都奈良独有的奢华空间。
此次,为了纪念天平菊画卷而提供(10/30、10/31、11/3的午餐时间)特别饮料。
●菊花茶 500日元
●菊花鸡尾酒 1500日元(税金、服务费10%另计)
※不可仅点饮料。※有可能出现满座的情况。敬请谅解。

與天平菊畫卷「御蓋山會場」相鄰的奈良春日野國際論壇 甍內的餐廳。
從店內眺望的若草山和日本庭園,演繹出古都奈良所特有的奢華空間。
本次,為了紀念天平菊畫卷而為您提供(10/30、10/31、11/3的午餐時間)特別飲品。
●菊花茶 500日圓
●菊花雞尾酒 1500日圓(另計消費稅、服務費10%)
※無法只單點飲料。※有可能出現滿座的情況。敬請見諒。

The restaurant is in the Nara Kasugano International Forum Iraka, adjacent to Mikasayama Hall and the Tenpyō Chrysanthemum Panorama.
Diners can look out on the lavish landscape of a traditional garden with Mt. Wakakusayama in the background, evocative of Nara’s ancient history as the national capital.
In recognition of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama, the following special beverages are available during the lunch service on October 30, October 31, and November 3.
●Chrysanthemum Herbal Tea ¥500
●Chrysanthemum Cocktail ¥1500 (Excluding tax and 10% service charge)
Note: The beverages are available only to accompany a food order. Restaurant seating is on a first-come-first-served basis.

平城宮会場

헤이조궁 회장

平城宫会场

平城宮會場

Nara Palace Site Historical Park

(写真はイメージです)

(사진은 이미지입니다)

(照片为示意图)

(照片為示意圖)

(This photo is for illustrative purposes.)

スケジュール(平城宮会場)

10月27日(土)~11月4日(日)
9:00 天平菊絵巻開場
9:30 天平みつき館、うまし館開館
10:00 平城宮いざない館開館
17:00 天平菊絵巻閉場

스케줄(헤이조궁 회장)

10월 27일(토)∼11월 4일(일)
9:00 덴표 국화 에마키 개장
9:30 덴표미쓰키 판매관, 덴표우마시 식당관 개관
10:00 헤이조큐 이자나이칸 안내센터 개관
17:00 덴표 국화 에마키 폐장

日程(平城宫会场)

10月27日(星期六)~11月4日(星期日)
9:00天平菊画卷开幕
9:30天平Mitsuki馆、Umashi馆开馆
10:00平城宫Izanai馆开馆
17:00天平菊画卷闭幕

日程(平城宮會場)

10月27日(星期六)~11月4日(星期日)
9:00天平菊畫卷開幕
9:30天平Mitsuki館、Umashi館開館
10:00平城宮Izanai館開館
17:00天平菊畫卷閉幕

Schedule (Nara Palace Site Historical Park)

Saturday, October 27 ~ Sunday, November 4
9:00 ~ 17:00 Opening of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama
9:30 Opening of Tenpyō Mitsuki Hall and Umashi Hall
10:00 Opening of the Heijōkyū Izanai-kan Hall
17:00 Closing of the Tenpyō Chrysanthemum Panorama

アクセス
御蓋山会場

교통편
미카사야마산 회장

路线图
御盖山会场

路線圖
御蓋山會場

Access
Mikasayama Hall

【場所】 奈良春日野国際フォーラム甍
【徒歩】 •近鉄奈良駅より徒歩約20分
【バス】 •「春日大社本殿」行き「奈良春日野国際フォーラム甍前」下車すぐまたは
 「市内循環(外回り)」バス「東大寺大仏殿・春日大社前」下車大仏殿交差点東へ徒歩3分
•ぐるっとバス(運賃100円で上記期間中、15分間隔で運行)「奈良春日野国際フォーラム甍前」下車

【장소】나라 가스가노 국제 포럼 이라카
【도보】·긴테쓰 나라 역에서 도보 약 20분
【버스】·「가스가타이샤혼덴」행 「나라 가스가노 고쿠사이포럼 이라카 마에」에서 하차하면 바로 근처 또는
「시내 순환(소토마와리)」버스 「도다이지 다이부쓰덴·가스가타이샤 마에」에서 하차한 후 다이부쓰덴 교차로에서 동쪽으로 도보 3분
·구룻토 버스(운임 100엔으로 행사 기간 동안, 15분 간격으로 운행) 「나라 가스가노 고쿠사이포럼 이라카 마에」에서 하차

【地点】奈良春日野国际论坛甍
【徒步】 •从近铁奈良站徒步约20分钟
【巴士】 •“春日大社正殿”方向,在“奈良春日野国际论坛甍 前”站下车即到;或者
 乘座“市内环路(外环)”巴士,在“东大寺大佛殿、春日大社前”站下车,徒步3分钟至大佛殿交叉路口东
•乘座环路巴士(车费100日元,在上述期间内班次间隔15分钟),在“奈良春日野国际论坛甍前”站下车

【地點】奈良春日野國際論壇 甍
【徒步】 •從近鐵奈良站徒步約20分鐘
【巴士】 •開往「春日大社正殿」方向,在「奈良春日野國際論壇 甍前」站下車即可抵達;或者
 搭乘「市內環狀(外環)」巴士,在「東大寺大佛殿、春日大社前」站下車,徒步3分鐘至大佛殿十字路口東
•搭乘環狀巴士(車費100日圓,上述期間運行班次間隔15分鐘),在「奈良春日野國際論壇 甍前」站下車

Location: Nara Kasugano International Forum Iraka
Walking: About 20 minutes from Kintetsu Nara Station
Bus:
• Board the bus bound for Kasuga Taisha Honden, and get off at the Nara Kasugano International Forum Iraka bus stop.
• Board the Nara City Loop Line Bus #2, get off at the Tōdaiji Daibutsuden/Kasuga Taisha Mae bus stop, and walk about 3 minutes from the intersection.
• Board the Nara Gurutto Bus, which will run every 15 minutes during the Panorama period, with a fare of ¥100, and get off at Nara Kasugano International Forum Iraka

平城宮会場

【場所】 平城宮跡朱雀門ひろば
【徒歩】 •近鉄大和西大寺駅、新大宮駅より徒歩約20分
【バス】 •近鉄奈良駅・JR奈良駅西口から、学園前駅行き「朱雀門ひろば前」下車
•ぐるっとバス(運賃100円で上記期間中、20分間隔で運行)
 「朱雀門ひろば」下車

헤이조궁 회장

【장소】헤이조궁 유적 스자쿠몬 광장
【도보】·긴테쓰전철 야마토사이다이지 역, 신오미야 역에서 도보 약 20분
【버스】·긴테쓰 나라 역·JR나라 역 서쪽 출입구에서 가쿠엔마에 역 행 「스자쿠몬히로바마에」에서 하차
·구룻토 버스(운임 100엔으로 행사 기간 동안, 20분 간격으로 운행)
「스자쿠몬 히로바」에서 하차

平城宫会场

【地点】 平城宫遗址朱雀门广场
【徒步】 •从近铁大和西大寺站、新大宫站徒步约20分钟
【巴士】 •从近铁奈良站、JR奈良站西口乘车,往学园前站方向,在“朱雀门广场前”站下车
•乘环路巴士(车费100日元,在上述期间内班次间隔20分钟),
 在“朱雀门广场”站下车

平城宮會場

【地點】 平城宮遺址朱雀門廣場
【徒步】 •從近鐵大和西大寺站、新大宮站徒步約20分鐘
【巴士】 •從近鐵奈良站、JR奈良站西口搭乘開往學園前站方向的巴士,在「朱雀門廣場前」站下車
•搭乘環狀巴士(車費100日圓,上述期間運行班次間隔20分鐘),
 在「朱雀門廣場」站下車

Nara Palace Site Historical Park

Location: Nara Palace Site Historical Park (Suzaku-mon Hiroba Square)
Walking: About 20 minutes from Kintetsu Yamato-Saidaiji Station, or Kintetsu Shin-Ōmiya Station
Bus:
• From Kintetsu Nara Station or the West Exit of JR Nara Station, board the bus bound for Gakuen-mae Eki, and get off at the Suzaku-mon Hiorba Mae bus stop.
• Board the Nara Gurutto Bus, which will run every 20 minutes during the Panorama period, with a fare of ¥100, and get off at Suzaku-mon Hiorba.

主催:奈良公園文化クラスター準備実行委員会 共催:奈良県
[問合せ先]0742‒27‒8677

주최:나라 공원문화 클러스터 준비실행위원회 공동 주최:나라현
[문의처]0742-27-8677

主办单位:奈良公园文化Cluster准备执行委员会 协办单位:奈良县
[咨询处] 0742-27-8677

主辦單位:奈良公園文化Cluster準備執行委員會 協辦:奈良縣
[洽詢處] 0742-27-8677

Sponsored by the Nara Park Cultural Cluster Planning Committee
Co-sponsored by Nara Prefecture
Inquiries: 0742-27-8677